走进科大
岁月如歌(82)丨《银河之光》耀征程,纪念慈云桂教授诞辰109周年
发布日期:2026-04-07 作者: 何智明 曾钰婷 翻译:谭佳安 作词:许诺 访问量:

4月5日是慈云桂教授诞辰109周年。作为中国巨型机事业的开拓者与奠基人,他一生胸怀家国、矢志科研,将毕生赤诚与心血,全部奉献给祖国的计算机事业。他以数过群星的智慧,在科研征途上丈量星河;以静默如山的担当,扛起科技强国的千钧使命。在筚路蓝缕的岁月里攻坚克难、勇攀高峰,亲手铸就“银河”巨型机的时代传奇,为我国超级计算机事业筑牢根基,用一生践行了为国铸重器的铮铮誓言。


星河浩瀚,薪火相传。我们谨以这首《银河之光》,致敬那道始终闪耀在科技强军征途上的璀璨光芒。愿这束光,穿越风雨,照亮前路,激励一代代“银河人”接续奋斗,续写科技强军、为国争光的崭新篇章!

慈云桂,中国巨型机之父,长期从事无线电通讯雷达和计算机方面的教学和科研工作,担任我国多种型号计算机研制任务的技术总指挥和总设计师。领导主持研制成功中国第一台专用数字计算机901机、中国第一台晶体管通用数字计算机441B、200万次大型集成电路通用数字计算机151-3/4、远望测量船中心处理机、中国第一台亿次巨型计算机“银河-I”,在国家经济建设、国防建设和科学研究事业中发挥了重要作用,为使我国进入国际上能够研制巨型计算机的国家行列、推动我国计算机事业进入新阶段作出了卓越贡献,并由此开创了国防科技大学计算机学院辉煌灿烂的银河事业。

《银河之光》歌词

用数过群星的手,把天河丈量

With hands that count myriad stars, we scale Tianhe’s heights

此去漫漫的梦,一路奔向远方

Our long-held dream guides us as hopes arise

亿万次的承诺,化作天地回响

Billion-fold promises, echoing between heaven and earth

心跳啊声声,化作燃烧的诗行

Every beat of the heart, turns into lines of burning verse

用静默如山的肩,把使命扛起

On shoulders silent as peaks, we shoulder the sacred mission

种在泥土的种子,长成破晓曙光

Seeds sown in the soil, blooming into the light of dawn

那无声的誓言,刻在山河之间

Silent vows, etched upon the vast land

银河啊从此,有了自己的故乡

From here, Yinhe finds a home to call its own

银河之光

Light of Yinhe

穿过时光,依然如此明亮

Shining brightly through the tides of time

那些未完的梦想

Unfinished dreams

星河之中,为我们引航

Navigating our course amidst the stars

银河之光

Light of Yinhe

来自最初和最终的信仰

From faith that stands through endless time

你那坚定的目光

Your steadfast gaze

点亮未来,千万点星光

Kindles the future into a myriad of stars


《银河之光》创作者信息

曲作者:胡旭东

中国音乐家协会理事,代表作品:《有我在》《点火》等。

词作者:许诺

青年词作家,中国作家协会会员,代表作品:《错位时空(五四特别版)》《但愿青春》等。

演唱者:吴娜

女高音歌唱家,一级演员,中国音乐家协会会员,全国青联委员。