
从“红船星火”到“敦煌新风”,从十八洞的春风到跨国铁路的汽笛,一首名为《光耀征程》的时代赞歌,正从历史深处走向未来高地。
歌曲以音符为笔,绘就了运河新波、远洋港口的壮阔画卷。身处科技日新月异的时代,创作者以旋律承载初心,以节奏回应复兴的热望。每一句歌词,都是无数日夜的钻研与探索的凝练——“制度经纬织就复兴图样,中国梦根系深扎文明土壤”。
《光耀征程》是豪情与壮志的凝聚,献给国家,献给时代,也献给无悔的青春。征程的光已耀动东方,协和万邦的燎原之势,指日可待!

01
《光耀征程》歌词
红船星火点燃百年晨光
Red Boat sparks ignite a century's light
十八洞春风染山色苍茫
Spring breeze tints Shibadong's mountains in twilight
大运河新波托起千帆竞放
Grand Canal's new waves lift a thousand sails in pride
锦绣长歌再续新唱
Our splendid anthem resounds anew
改革犁锄耕种希望
Plows of reform sow hopes bright and true
制度经纬织就复兴图样
System's threads weave revival's bright design
光耀征程启程东方
Our glorious march begins from the Eastern clime
同舟共济哪怕万里山乡
We stand together through every mile
初心火炬映照复兴热望
The torch of faith lights our revival's smile
中国梦根系深扎文明土壤
Chinese Dream's roots run deep in our ancient land
光耀征程全球领航
Our glorious march leads the world hand in hand
脱贫攻坚托举千秋梦想
Our fight against poverty lifts our millennial dream high
接续赤旗迎风寰球飘扬
Red flag flies forward 'cross the global sky
中国梦枝叶牵动协和万邦
Chinese Dream's branches bind all nations strong
跨国铁路蜿蜒地久天长
Transnational rails wind through lands forever long
敦煌新风融进丝路茶香
Dunhuang's new wind blends with Silk Road tea's sweet breath
六十二宝船拔锚再赴远洋
Sixty-two ships set sail for the ocean's depth
港口浪花开放交响
Harbor waves sing the opening-up's grand song
历史回响时代激荡
History's echoes ring with the times' surging song
东方气度展现共富丈量
Eastern grace charts common prosperity's common prosperity's boundless song